A good translation should not be identified as such. Apart from a proper translation of the content, the style and the fine tones ”between the lines” are of major importance.
Next to excellent language skills, a good translator needs a sophisticated and subtle sense of language to ensure that this stylistic fineness won't be lost in the translation.
Likewise, a translation should always consider the respective culture and mentality of the language in order to strike the right note.
Due to my long-time experience as a translator and several long working stays abroad, I feel at home in many languages and cultures. This enables me to integrate the respective cultural backgrounds into the translation.
Excellent language skills, stylistic sensitivity and a vast cross-cultural competence guarantee professional, high quality translations.
AREAS OF EXPERTISE
Economy: general terms and conditions, import/ export, licenses, marketing, human resources, insurance
Media & culture: Events, arts and design, music and dance, press and public relations
Tourism: audio tours, hotel and gastronomy, travel guides
Industry: photovoltaic and renewable energy, cosmetics, food products
I translate from English and French into German: